Difference between revisions of "How to modify the kernel/ru"

From KolibriOS wiki
Jump to navigation Jump to search
m
m (fix links)
 
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
*Убедитесь, что ваши изменения будут полезны другим участникам проекта и проекту в общем, а не служат для удовлетворения ваших фантазий и желаний.
 
*Убедитесь, что ваши изменения будут полезны другим участникам проекта и проекту в общем, а не служат для удовлетворения ваших фантазий и желаний.
*В каждом создаваемом файле в начале должна располагаться сигнатура "$Revision$" (''без кавычек''). Так же для этого файла необходимо установить svn-свойство "svn:keywords" в значение "Rev". Это можно сделать с помощью консольной команды  
+
*В каждом создаваемом файле в начале должна располагаться сигнатура "$Revision$" (''без кавычек''). Также для этого файла необходимо установить svn-свойство "svn:keywords" в значение "Rev". Это можно сделать с помощью консольной команды  
 
  svn propset svn:keywords Rev <Path>
 
  svn propset svn:keywords Rev <Path>
 
или с помощью TortoiseSVN через контекстное меню ("TortoiseSVN" -> "Свойства")
 
или с помощью TortoiseSVN через контекстное меню ("TortoiseSVN" -> "Свойства")
Line 8: Line 8:
  
  
'''См. так же'''
+
'''См. также'''
#[[Как работать с SVN сервером Kolibri]]
+
[[How_to_use_the_KolibriOS_Team_SVN_server/ru|Как работать с SVN сервером Kolibri]]
 +
 
 +
[[Category:Руководства]]

Latest revision as of 06:07, 4 April 2010

Краткий список правил, которые необходимо знать, прежде чем вносить изменения в ядро

  • Убедитесь, что ваши изменения будут полезны другим участникам проекта и проекту в общем, а не служат для удовлетворения ваших фантазий и желаний.
  • В каждом создаваемом файле в начале должна располагаться сигнатура "$Revision$" (без кавычек). Также для этого файла необходимо установить svn-свойство "svn:keywords" в значение "Rev". Это можно сделать с помощью консольной команды
svn propset svn:keywords Rev <Path>

или с помощью TortoiseSVN через контекстное меню ("TortoiseSVN" -> "Свойства")

  • Поскольку проект многонациональный, недопустимо в ядре использовать русские коментарии (пользуйтесь хотя бы on-line переводчиками или советами других участников). По возможности делайте локализацию, там где это необходимо, или попросите других это сделать за вас.


См. также Как работать с SVN сервером Kolibri